2011-12-15

carrot

carrot

I drink juice of carrot and apple every morning.
This is edge of carrot that I cut before make juice.
It have only air and water, but grow up strongly.
Super power:) Isn't it?

2011-11-30

Dewi's Desk - Desks #7

Dewi's Desk

This is Dewi's desk!
Pocari Sweat can is very familier with me:)
The cover on keyboard looks nice!
If I have that one, I can eat snacks without taking care no to scatter them on keyboard.
She left her message on my blog's comment with offer to give me a chance to draw her desk.
We emailed each other some times after that.

She suggested a nice idea that she called "artwork-barther"
That sounds good! Isn't it?
The idea is that we do work each other and upload them at same time:)
I send her my portrait.
She send me a email with the drawing that she finished today.
I saw it at lunchtime at my workplace.
That was beautiful really.
I was very excited!
She made me so happy:)

You could understand my feeling to see her drawing.
You can know about her more with her blog.
Go to see her works and to read articles:)

Dewi's blog:
tweedledew

Thank you Dewi:D


---

Dewiさんの机です。
ポカリの缶に親近感。
キーボードのカバー、いいですね。
気にせずお菓子が食べれそう。
先日、このblogにコメントを頂いてから、メールでお話をしました。
机の写真を送って頂けるというのと、もう一つ提案が。
彼女が"artwork-barther"と呼ぶもので、お互いに何か資料を送りあって絵を描いて、同じ日にblogにアップしましょう。
というものです。
面白そう~!
私は妹の結婚式の時の写真をお送りしました。
今日のお昼、さっそく描いたものをメールで送ってくださったのですが、とっても素敵で。
すごく嬉しかったです。

こちら、Dewiさんのブログです。
ご覧ください!
tweedledew


Other Desks:)

#6 Hooka's Desk
#5 Lynn's Desk
#4 Kimi's Desk
#3 My Husband's Desk
#2 My Desk
#1 My Desk(at work place)


「机プロジェクト」
よろしければ、あなたの机の写真を送って下さい!
写真を元にアレンジしてドローイングします。
1200x1600px以上の画像ですと細かいところが見えて助かります。
タイトルは「XX's Desk」としてblogにアップしますので、XXの部分の希望があれば教えて下さい。
もちろんPCが映っていなくても構いません。
ご希望があれば、メールで画像をお送りします。

juriko.ksk@gmail.com

---
"Desks Project"
I'd like to draw various desks.
If you don't mind, I'd like you to send a photo of your desk to me.
I draw it with the photo. I'll arranged a little.
It is better that the size is 1200x600px or more to draw details.
After I draw it, I posted it on my blog.
Title is "XX's Desk" so if there is a name that you'd like to use for a title, please tell me it.
Of course, it isn't matter PC isn't on your photo.
If you want me to send a copy of the drawing, let me know that.
I'll send email with the image.

juriko.ksk@gmail.com

2011-11-20

Hooka's Desk - Desks #6

Hooka's Desk

風花さんの机です。
素敵なアンティークの机!
うっとりしてしまいました。

風花さんのblogで実際の机の写真が見れます。
Artist and Tranquil - Unveiling my Atelier for Traveling Book ...
柔らかい光がさしているエレガントなお部屋。

彼女とはtwitter友達のKimiさん(@kimikobashi)のプロジェクトに参加しているご縁で知り合いました。
この机は丁度そのプロジェクトの為の絵が描かれているところですね。
お二人は実際にお住まいも近くだそうです。
わたしも気分だけは一緒にお茶してる感じです。

風花さん、こんな素敵な机を描かせてくれてありがとうございます!

---

This is Hooka's Desk.
What a pretty antique desk!!
I was fascinated.

You can see the photo of this desk on her blog.
Artist and Tranquil - Unveiling my Atelier for Traveling Book ...
That's very elegant room with soft light.

I knew about her through my twitter friend Kimi(@kimikobashi)'s project.
She was drawing her works for the project in this drawing.
She and Kimi live near by each other in reality.
I have some tea with them in my imagination:)

Thank you Hooka! I enjoyed drawing this beautiful desk!


Other Desks:)

#5 Lynn's Desk
#4 Kimi's Desk
#3 My Husband's Desk
#2 My Desk
#1 My Desk(at work place)


「机プロジェクト」
よろしければ、あなたの机の写真を送って下さい!
写真を元にアレンジしてドローイングします。
1200x1600px以上の画像ですと細かいところが見えて助かります。
タイトルは「XX's Desk」としてblogにアップしますので、XXの部分の希望があれば教えて下さい。
もちろんPCが映っていなくても構いません。
ご住所教えて頂ければドローイングのコピーをお送りします。

juriko.ksk@gmail.com

---
"Desks Project"
I'd like to draw various desks.
If you don't mind, I'd like you to send a photo of your desk to me.
I draw it with the photo. I'll arranged a little.
It is better that the size is 1200x600px or more to draw details.
After I draw it, I posted it on my blog.
Title is "XX's Desk" so if there is a name that you'd like to use for a title, please tell me it.
Of course, it isn't matter PC isn't on your photo.
If you want me to send a copy of the drawing, please tell me your address.

juriko.ksk@gmail.com

2011-11-08

Illustration Friday - stripes



My goldfish dressed up with stripes:)
I did it for illustration friday at the first time for a long time!
illustratio friday is fun!!

2011-10-16

Why Pink?

夫が大のアメフト好きな為、わたしもアメフトの試合を観ています。(観ざるを得ない^^;)
ルールはよくわかりませんが、試合を観るのは嫌いではありません。
試合の中で、最近、いつもと違うことがありました。
---

My husband is a big fan of Americanfootball so I have to watch games so often!
I don't understand the rule well but I don't hate to see it.
Recently there are some difference in it.



審判の帽子にピンクのリボン。さらにピンクのリストバンドにピンクの笛。
10月はピンクリボン月間(乳がん啓蒙月間)です。
試合中、色んなところにピンクリボンやピンクがあります。
とにかく目立ちます。
さっすがNFL!
こちらは公式サイトです:Why Pink?
---

Pink ribbon on referee's cap, pink rist bands and a pink whistle.
Yes, Octorber is "Pink Ribbon Month"(breast cancer awareness month).
You can see many pink ribbons in their games.
That has very big impact!
That's greate! So big league NFL is!!

This is their site: Why Pink?

2011-09-19

Lynn's Desk ~ Desks #5

Lynn's Desk

This is my twitter friend Lynn(@thurayalynn)'s desk.
She lives in Kuwait.
I enjoyed seeing things that I familiar with.
I smiled in spite of myself to see "酒" bottle.
I'm glad that she likes Japan.
She know a lot about Japan and she loves a group of Japanese idol:)
She is a talented young artist, illustrator and student.
You can see her works on her web site.
You must go to see her works!
I like her works:) very cool!
Do you feel a little scary?
She likes Japanese horror manga, for example Mr. Kazuo Umezu's.

Thank you Lynn!
I enjoyed very much!
I'm interested in small dolls who sit your desk.
---

twitter友達のLynnさんの机。
彼女はクウェートに住んでいます。
日本人に馴染みある品々が沢山。
「酒」にはおもわず笑ってしまいした。
日本に興味を持って下さっていて、日本のことをとてもよくご存知です。
日本のあるアイドルグループの大ファンだそうです。
(どのグループかはご本人に聞いてみて下さい)
彼女は学生さんでイラストレータでもあります。
かっこいい作品を是非観てみてくださいね。
thurayalynn
彼女は日本のホラー漫画をよく読んでいたそうです!
そういうテイスト感じますよね。


Other Desks:)

#4 Kimi's Desk
#3 My Husband's Desk
#2 My Desk
#1 My Desk(at work place)


「机プロジェクト」
よろしければ、あなたの机の写真を送って下さい!
写真を元にアレンジしてドローイングします。
1200x1600px以上の画像ですと細かいところが見えて助かります。
タイトルは「XX's Desk」としてblogにアップしますので、XXの部分の希望があれば教えて下さい。
もちろんPCが映っていなくても構いません。

juriko.ksk@gmail.com

---
"Desks Project"
I'd like to draw various desks.
If you don't mind, I'd like you to send a photo of your desk to me.
I draw it with the photo. I'll arranged a little.
It is better that the size is 1200x600px or more to draw details.
After I draw it, I posted it on my blog.
Title is "XX's Desk" so if there is a name that you'd like to use for a title, please tell me it.
Of course, it isn't matter PC isn't on your photo.

juriko.ksk@gmail.com

2011-09-02

Kimi's Desk

Kimi's Desk

Hello!
My friend Kimi sent me a photo of her desk and I drew it:)

I met her on twitter(@kimikobashi).
I knew about the Sketchbook Project from her blog.
That was very exciting project. I had a lot of fun.
And many criative people who live in all over the world, I knew them through her.
I saw their works on her desk!
You can see her works and her beautiful days with her blog.
This is her blog: art journal
about her desk.

One of her recent articles is about her road trip in this summer.
I read it with a lot fun.
Great nature. I love it!
"a new favorite"
I'd like to do road trip really!
And I like her delicated colors.
They are calm and mysterious.
I feel spiritual thing with it.

---

twitter友達のKimiさん(@kimikobashi)が机の写真を送ってくれました。
Kimiさんからは色んなことを教えてもらいました。
昨年参加したSketchBook Projectも彼女のblogから知りましたし、世界中の物作り大好きな人たちのことも知りました。
机の上にはいくつか作品が見えます!
Kimiさんのblog:art journal
その中に机の記事も。

最近の彼女の記事では夏のロードトリップについて書かれていて、とても素敵でした。
わたしもロードトリップしたい。
"a new favorite" ←バッファロー!
彼女の色は繊細で穏やかで神秘的です。
精神的な何かを感じます。


UPDATE:
Kimi wrout about this drawing on her blog!
Here:)

「机プロジェクト」
よろしければ、あなたの机の写真を送って下さい!
写真を元にアレンジしてドローイングします。
1200x1600px以上の画像ですと細かいところが見えて助かります。
タイトルは「XX's Desk」としてblogにアップしますので、XXの部分の希望があれば教えて下さい。
もちろんPCが映っていなくても構いません。

juriko.ksk@gmail.com

---
"Desks Project"
I'd like to draw various desks.
If you don't mind, I'd like you to send a photo of your desk to me.
I draw it with the photo. I'll arranged a little.
It is better that the size is 1200x600px or more to draw details.
After I draw it, I posted it on my blog.
Title is "XX's Desk" so if there is a name that you'd like to use for a title, please tell me it.
Of course, it isn't matter PC isn't on your photo.

juriko.ksk@gmail.com

2011-08-21

Germany!



ドイツに旅行に行ってきました。
夫の友人が結婚式に招待してくださって参加してきました。
---
I went to Germany.
My husband's friends invited us to their wedding party.



彼らにプレゼントした絵。
うーん、実際の彼らはもっと素敵です!
ノーム、きのこ、豚、四葉のクロバーが欧州やドイツのラッキーアイテムということで描いてみました。
---
This is my present for them.
Hmm.. They are more beautiful in real!
I kenw gnome, mushroom, pig and 4-leaves clover are lucky items in europe and German on internet.
So I tryed draw them on this wrok.

ドイツの皆さんに、ほんとに親切にしてもらってお世話になりました。
日本にも遊びにきて欲しいな。
---
Everyone were so kind for us! I appreciate:)
I'd like to them to come to Japan.

旅行中に少しスケッチしました。
---
I sketched a little during my trip:)

img038
click this image to show more sketches!

I want to go to Germany again!




2011-07-31

My Husband's Desk

My Husband's desk

夫のパソコン机です。
片付けには興味がないようです。
---
This is my husband's PC desk.
He seems to be not interestetd in tyding.

「机プロジェクト」
色んな机を描きたいです。
よろしければ、あなたの机の写真を送って下さい!
写真を元にドローイングします。
1200x1600px以上の画像ですと細かいところが見えて助かります。
タイトルは「XX's Desk」としてblogにアップしますので、XXの部分の希望があれば教えて下さい。
もちろんPCが映っていなくても構いません。

juriko.ksk@gmail.com

---
"Desks Project"
I'd like to draw various desks.
If you don't mind, I'd like you to send a photo of your desk to me.
I draw it with the photo.
It is better that the size is 1200x600px or more to draw details.
After I draw it, I posted it on my blog.
Title is "XX's Desk" so if there is a name that you'd like to use for a title, please tell me it.
Of course, it isn't matter PC isn't on your photo.

juriko.ksk@gmail.com

2011-07-23

My Desk

My Desk

I posted my workplace another day.
This time, I shared my own desk at home!
It is more messy in reality:P

I used a pen and ink.
I tried to use another pen.
This pen runs a little because it may out a lot ink.

2011-07-14

My Passport



I'm going to Garman with my husband next month.
I stay only 2 days because I can have a only few holidays.
In usual, we don't trip for such a short term but this is a special case.
My husband's friends invited us to their wedding party!
My husband and him met in NY during their trips and became friends.

I'm looking forward it very much:)
I will feel Germany culture.

2011-07-03

How to raise your goldfish

現在、らんちゅうを2匹飼っています。
1匹は3年半、もう1匹は2年程になります。
金魚はとても飼いやすく、少しのことに注意すれば何年も一緒に過ごす事ができます。
読んだ本によると10年以上生きるそうです。
ここで、少し飼い方の説明を簡単にしようと思います!
---
I have 2 goldfish (the type is ranchu).
One is about 3 years and 6 month, another one is about 2 years.
It is very easy to raise goldfish and if you care for them a little, you can stay with them for many years.
According to a book that I read, they can live over 10 years.
I'll do simple explanation about 'how to raise a goldfish'.

1. 金魚を買ってきたら
金魚の入った袋を水槽の水に浮かべます。こうすることで新しい金魚を水槽の水温に慣れさせることができます。
3時間くらいは置いています。
---
1. After you buy a goldfish
Put package with goldfish on water of you tank. It makes new fish getting use to temperature of water in your tank.
I take 3 hours for it.



2. 金魚を水槽に入れる
金魚を水槽に入れる場合は金魚だけを入れます。お店の水には病原菌が入っているかもしれないので入れません。
---
2. Put a goldfish into your tank
Put a new goldfish your tank,only goldfish. The water that bring from a shop may have virus or something bad.



3. 水槽に入れる金魚の数
かわいい金魚を観るとついつい沢山入れたくなりますが、沢山入れすぎないように注意が必要です。
水がすぐに汚れてしまって、水換えの回数が増えて金魚に負担がかかってしまいます。
60cm水槽で3匹とわたしの持っている本には書いてあります。
わたしは45cm水槽に2匹飼っています。
---
3. Quantity of goldfish for your tank
Don't put too many goldfish into your tank. Too many goldfish makes water durty soon so you should change water many times. It is bad for goldfish.
2 goldfish is for width of 60 cm tank.
My tank is 45cm and I have 2 goldfish.




4. 水換え
水換えは一度に3分の1くらい行います。水質の変化は金魚に負担がかかるからです。
水の底のゴミを吸い取るイメージで掃除します。
水道の水は太陽の光か薬剤でカルキ抜きします。
---
4. Changing water
You change one third of water at once. Changing all water damages goldfish.
Suck up dust at the bottom of your tank.
Tap water has chalk so sun light or chemical thing takes away it.



5. 道具
金魚を飼うのに必要な物は、水槽、フィルター、エアポンプ、砂利、水温計、夏用扇風機があれば大丈夫です。
病気になった金魚を隔離して治療する為にエアポンプと水温計はもう一つずつあった方がいいです。
---
5. Tools
Tools that you need to have goldfish are a tank, filter, air pomp, small stones, thermometer and fan for summer.
It had better that you have anoter air pomp and thermometer for treating sick fish that is separated from another fish.



6. えさやり
最後のこれは重要です!
金魚はすぐに消化不良になるので、えさのやり過ぎは禁物です。
水の中は意外と食べるものがあるそうです。
冬場は10度以下になった場合、えさやりは止めます。
冬の間3ヶ月はほとんどえさやりしませんでした。
---
6. Feeding
Last one is very important.
Don't give them too much food!
Goldfish often has indigestion.
When it is under 10 degrees, don't give them any food.
I had not given them food for about 3 months last winter.




それなりに手間はかかりますが簡単な方だと思います!
らんちゅうは体質が弱いと聞いていましたが、そんなこともないです。
Enjoy your life with goldfish!

金魚を飼い始めた当時、こちらの本で金魚の飼い方を調べました
「金魚のたのしい飼い方」桜井良平

2011-06-25

my workplace

my workplace

This is a desk at my work place.
I work as a programmer.
I put a picture that I took at front of the visiter center in Santa Fe.
That day, it was snowing unusually.
It is one of my very lovely memories.

This time, I used ink.
I'm not familiar with ink.
I felt there are more effective ways with it.

2011-06-16

I like her beauty



I painted this with youtube video.
She is Japanese actress Riisa Naka.
I like her:)

2011-06-05

Illustration Friday - shadows

shadow

I like shadows that are made by trees.

2011-05-30

Illustration Friday - asleep

asleep

I want to lie on greens!
comfortable dry air and soft shine.
I'm not good at imagination drawing.
So I tried.
I'll try things how to draw and painting.

2011-05-06

ABCs

twitterでお話する何人かの方がしていたABCをやってみました。
(ABCで始まる質問に答える自己紹介みたいなもの)
そういえば、前に「バトン」ってありましたね。
---
Hi! I did ABCs.
I saw some twitter firends did it.
Varelia-BrownPaperBunny-Jessica


a table at my living room

居間の座卓です。
最近はよく居間で絵を描いています。
---
This is not my painting space. This is a low table at our living room.
I often draw and paint at the living room.

Following is my ABCs.
My English is poor. So I may misunderstanded some ABCs,sorry.

Age: 34 (soon 35)
Bed Size: single size futon
Chore you hate: cooking
Dogs: I like both dogs and cats. In the near future, I'll have a cat becaus my husband loves cats and cats seems to be suitable for our lifestyle.
Essential start of your day: Washing my face.
Favourite Colour: Turquoise Blue.
Gold or silver: Hmm... gold.
Height: 5 foot 7.5inch (about 172cm)
Instruments: I had piano lessons when I'm teenage. Now I can't play the piano.
Job Title: Programer (I'm asipiring to be an illustrator)
Kids: I want now.
Live: Tokyo
Mom’s Name: Michiko
Nickname: Juri (same to real name) (update: or Juriko (my pen name))
Overnight hospital stays: I haven't yet.
Pet Peeve: What do that mean? I cant understand this question.
(update: People who push me in Silence on a train when they get off the train.)
Quote from a movie: one that Meryl Streep said in ”One true thing”. "It's easy to become happy. You try to love things around you" (sorry It's not correct. I saw the movie in Japanese)
Right or left handed: Right
Siblings: 2 younger sisters
Time you wake up: around 9 am. (late!!)
Underwear: I like simple designs.
Vegetables you dislike: packed white asparagus
What makes you run late: Recently internet?!
X-rays you’ve had done: neck, breast, chest and chin
Yummy food you make: Rice with octopus
Zoo animal: What do I like in zoo? elephant, gorilla etc...

2011-05-05

bicycle again

img005_web

前回の投稿ではillustration Fridayの為にその週のテーマである自転車を描きました。
そのとき、何か不満足感がありました。
前回はケント紙に描きましたが、今回はコットン紙に描きました。
---
On my previous post, I painted for illustration Friday.
That week's topic is "bicycle".
I felt frustration for something.
I painted on kent paper at that time.
This time, I painted it on cotton paper.

2011-04-28

Illustration Friday - bicycle



Last weekend, I saw a man who handled his bicycle slowly.


2011-04-06

Illustration Friday - duet

duet


They are singing!

2011-03-21

Illustration Friday - cultivate

This is my illustration Friday and I said about Japan Quake.

cultivate

2009年に出席した結婚式のテーブルに飾られていたアイビー。
家に持ち帰って水にさしておいたら根が出てきました。
そのまま水栽培しています。
アイビーはとても強いです。

話は変わりますが、震災から10日ほど経ちました。
被災地のことはなんと言っていいか言葉にならないです。
ささやかながらの募金と節電、あとは元気に日常生活する。
なかなか集中できていないですが。

それと、今回世界中の人が助けてくれて感動しました。
見習いたいと思いました。
ベネズエラのイラストレータ、アリシアさんは
彼女の絵の3月末までの売上を寄付してくださるそうです。
お気持ちに感謝したいです。
かわいくて心温まる絵です。
For Japan- Every little help counts

---

This ivy put on a table at a wedding party in 2009.
I brought it to my room and put it in water.
Then the root came up.
This painting is states of the growing.
Ivy is a very strong plant.

By the way, It has been for about 10 days after Japan Earthquake.
I have no word for Tohoku people.
I do little things what I can (donation, saving electric power and live my life).
It is still hard a little bit to concentrate at usual life.

Following is my twitter friend Alicia's charity.
Her works warm my heart.
For Japan- Every little help counts
I really thank you all in the world.

2011-03-14

My Pen Pal


poppy

ポピーは好きな花です。
大きくて大胆な花びら。
くねくねした面白い茎。
蕾はちょっとグロテスクです。
この絵をペンパルに送ります。
私が勝手にペンパルと言っているのですが、福岡に住んでいる夫のおばあちゃんです。
まだ実際にお会いしたことはないのですが、たまに絵葉書を送ってくださいます。
絵を描くのがお好きなようです。
---
Poppy is one of my favorite flowers.
Big gougous petals, winding stems and little grotesque buds are beautiful and interesting.
I'm going to send this picture to my pen pal(I secretly call her "my pen pal").
She is my husband's grandmother who lives in Fukuoka(far away from Tokyo).
I haven't met her yet.
Sometimes, she send a postcard with her picture.
She seems to like painting.

こちらはおばあちゃんの絵です。
---
Followings are her works.
Paintings is beyond generations!


2011-02-17

Illustration Friday - Sweater



I started to paint these sweaters on Valentine Day:)

2011-02-12

My First Reason for Learning English



これは、カリフォルニアに住むいとこが送ってくれたカードです。
一緒に子供たちの写真を入れてくれていたのでカードに貼りました。
英語を勉強したいと思った最初のきっかけはこの子供たちです。
新婚旅行でカリフォルニアに行った時に15年ぶりくらいにいとこに会いました。
その時、彼女のご主人にはとても親切にしてもらいました。
残念だったのが、わたしが英語をしゃべれないのでご主人や子供たちとほとんど話しができなかったということです。
彼らと話したい!というのが最初のきっかけです。
---
This is a greeting card that my cousin,lives in California, sent me.
Her children's photos were with it. I put them on the card.
My first reason to learn English is them.
I met my cousin for the first time in about 15 years when we visit to California on our honeymoon.
At that time, her husband was very kind for us.
I didn't speak English well. I couldn't talk with them.
I was very desappointed.
To be able to talk with them is my first reason to lean English.

2011-02-11

ヤンバルクイナ Gallirallus okinawae



Caruta展の絵札のために描いたヤンバルクイナです。

なぜヤンバルクイナを描いたのか。
寒いときに描いていたので、暖かい沖縄が恋しくなった。
美しいものが描きたかった。
自然は美しい!緑大好き。
母の故郷であるヤンバルになんとなく思いがある。

今回は丁寧に描くことと、色に気を遣って描いてみました。
----
This bird is "Yanbaru Kuina".
The bird lives only in northern Okinawa prifecture in Japan.
(People in Okinawa calls that area "Yanbaru")
I painted this for our group exhibit.

Why I painted this bird? Hmm..
I was craving warm weather(Okinawa is located most southern in Japan)
I wanted to paint something beautiful.
I love nature.
My mother was born and grew up in Yanbaru. So I have something I feel for there.

When I painted this, I took care for colors and painting detail carefuly.

I painted this with this video.
Have you heard of Okinawa?
That is nice place.

2011-01-25

Illustration Friday - dusty



埃って悩ましいです。
どこからくるんでしょう。
気づくとうっすら積もってます。
------
Dust is one of things that bother me.
This is my favorite ceramic cat.

2011-01-21

グループ展のお知らせ 『いろはCarta展』

来週から始まるグループ展に参加させて頂きます。
わたしは「や」の担当です。
是非お立ちよりください。



1月25日(火)~ 2月6日(日)
〒107-0061 東京都港区北青山2-12-20 #101
 tel & fax 03-3746-4670
12:00~19:00(最終日17:00まで)  月曜日休廊


青木カナ あさみいこ あす 池田八惠子 いけべけんいち。 出雲 遊 板橋史子
市川令子 伊藤さちこ 岩清水さやか イワタニシューコ 上路ナオ子 うつみちはる
大窪洋子 大場 綾 片山なのあ 金子正美 かぶらぎみなこ カワナカユカリ 木波本洋子
クボ桂汰 くぼたたま 上坂じゅりこ 小鹿あきこ 小牧真子 小松容子 佐伯朋子
佐々木一澄 ササキエリ サトウコウタ 佐藤桂輔 さわせたり さわだりえ 志佐なおこ
清水智子 JUN OSON たかぎ*のぶこ 高木はるみ 坪井樹里 tent 友田シトウ
名取あき 根津あやぼ ハラシマアツコ 真昼 まゆみん みやかわさとこ 由女


----
This is an information of the group exhibit.
"Japanese Karuta exhibit".
My work is "ya".
If you go out near the gallery, please stop by!

2011-01-06

My Sketchbook

Hi! Everyone, Happy New Year!
I hope your good health and happiness in this year.

I send my sketchbook of The Sketchbook Project yesterday.
I drew about 30 pages.

I knew this project through kimi's blog.
She is my twitter friend(@kimikobashi).

These are some pages.





I'm enjoying this project very much.
Maybe I can't to see them(on web, I can) but my sketchbook will travel!
My artist name is "Juriko Kosaka".
My theme is "Face in the crowd".

The Sketchbook Project: 2011

twitterをきっかけに知ったThe Sketchbook Project。
エントリー後に届いたモレスキンの小さい無地のノートに描いて、送り返します。
そのスケッチブックは上記の場所に行きます。
オプション料金を払うとwebにアップしてくれるようなことが書いてありました。
自分は旅行して巡れないけど、少し旅行気分で楽しいです。
長期の旅行したい。。