This is my illustration Friday and I said about Japan Quake.
2009年に出席した結婚式のテーブルに飾られていたアイビー。
家に持ち帰って水にさしておいたら根が出てきました。
そのまま水栽培しています。
アイビーはとても強いです。
話は変わりますが、震災から10日ほど経ちました。
被災地のことはなんと言っていいか言葉にならないです。
ささやかながらの募金と節電、あとは元気に日常生活する。
なかなか集中できていないですが。
それと、今回世界中の人が助けてくれて感動しました。
見習いたいと思いました。
ベネズエラのイラストレータ、アリシアさんは
彼女の絵の3月末までの売上を寄付してくださるそうです。
お気持ちに感謝したいです。
かわいくて心温まる絵です。
For Japan- Every little help counts
---
This ivy put on a table at a wedding party in 2009.
I brought it to my room and put it in water.
Then the root came up.
This painting is states of the growing.
Ivy is a very strong plant.
By the way, It has been for about 10 days after Japan Earthquake.
I have no word for Tohoku people.
I do little things what I can (donation, saving electric power and live my life).
It is still hard a little bit to concentrate at usual life.
Following is my twitter friend Alicia's charity.
Her works warm my heart.
For Japan- Every little help counts
I really thank you all in the world.
2011-03-21
2011-03-14
My Pen Pal
ポピーは好きな花です。
大きくて大胆な花びら。
くねくねした面白い茎。
蕾はちょっとグロテスクです。
この絵をペンパルに送ります。
私が勝手にペンパルと言っているのですが、福岡に住んでいる夫のおばあちゃんです。
まだ実際にお会いしたことはないのですが、たまに絵葉書を送ってくださいます。
絵を描くのがお好きなようです。
---
Poppy is one of my favorite flowers.
Big gougous petals, winding stems and little grotesque buds are beautiful and interesting.
I'm going to send this picture to my pen pal(I secretly call her "my pen pal").
She is my husband's grandmother who lives in Fukuoka(far away from Tokyo).
I haven't met her yet.
Sometimes, she send a postcard with her picture.
She seems to like painting.
こちらはおばあちゃんの絵です。
---
Followings are her works.
Paintings is beyond generations!
登録:
投稿 (Atom)